한국어 학습
Apprentissage du coréen
Section 1
한국어 학습 목적
Objectifs d'apprentissage du coréen
어찌나는지/은지/ㄴ지
S'attache aux verbes et adjectifs pour indiquer que le degré d'une action ou d'un état est si extrême qu'il en devient la raison du contenu suivant.
S'attache aux verbes et adjectifs pour indiquer que le degré d'une action ou d'un état est si extrême qu'il en devient la raison du contenu suivant. On peut aussi utiliser '-다 보니'.
Forme
Verbes, 있다, 없다: 어찌나 -는지 (ex: 어찌나 많이 먹는지, 어찌나 자주 가는지, 어찌나 재미가 있는지)Adjectifs (consonne finale): 어찌나 -은지 (ex: 어찌나 많은지, 어찌나 좋은지, 어찌나 맑은지)Adjectifs (voyelle finale, ㄹ finale), Nom+이다: 어찌나 -ㄴ지 (ex: 어찌나 바쁜지, 어찌나 먼지, 어찌나 부자인지)Exemples
제임스 씨는 어찌나 노래를 잘하는지 다들 가수인 줄 안다.
M. James chante si bien que tout le monde le prend pour un chanteur.
요즘 해야 할 일이 어찌나 많은지 잠 잘 시간도 부족하다.
J'ai tellement de choses à faire ces jours-ci que je n'ai même pas le temps de dormir.
어찌나 배가 고픈지 뭐든지 다 먹을 수 있을 것 같았다.
J'avais tellement faim que j'aurais pu manger n'importe quoi.
어제 좋아하는 가수의 콘서트에서 소리를 어찌나 크게 질렀는지 목이 다 쉬었다.
J'ai tellement crié au concert de mon chanteur préféré hier que ma voix est devenue rauque.
가: 고향 사람을 만나니까 그렇게 기분이 좋아요? 나: 네, 외국에서 고향 사람을 만나니까 어찌나 반가운지 눈물이 다 났어요.
A: Êtes-vous si heureux de rencontrer des gens de votre ville natale ? B: Oui, j'étais si content de rencontrer des gens de ma ville natale à l'étranger que j'en ai pleuré.
가: 눈이 많이 부었어요. 무슨 일이에요? 나: 영화를 봤는데 내용이 어찌나 슬픈지 영화를 보면서 계속 울었어요.
A: Vos yeux sont très gonflés. Qu'est-ce qui s'est passé ? B: J'ai regardé un film et le contenu était si triste que j'ai continué à pleurer.
Lorsque l'on parle d'un fait déjà accompli, on utilise '어찌나 -었는지'.
-도록¹
S'attache aux verbes pour indiquer que le contenu précédent est le but de l'action suivante.
S'attache aux verbes pour indiquer que le contenu précédent est le but de l'action suivante.
Exemples
음식이 상하지 않도록 바로 냉장고에 넣었다.
Je l'ai mis tout de suite au réfrigérateur pour que la nourriture ne s'abîme pas.
이번 일이 잘 끝날 수 있도록 최선을 다해야겠다.
Je dois faire de mon mieux pour que ce travail se termine bien.
필요할 때 빨리 찾을 수 있도록 서류를 잘 정리해 놓아야 한다.
Je dois bien organiser les documents pour pouvoir les retrouver rapidement quand j'en ai besoin.
건강이 나빠지지 않도록 평소에 건강에 신경을 쓰는 게 좋겠다.
Il serait bon de faire attention à sa santé au quotidien pour ne pas qu'elle se détériore.
가: 이 그릇 포장 좀 잘 해 주세요. 나: 네, 깨지지 않도록 두 번 포장해 드릴게요.
A: Veuillez bien emballer ce plat. B: Oui, je vais l'emballer deux fois pour qu'il ne se casse pas.
가: 다음 주에 발표를 해야 하는데 실수할까 봐 걱정이 돼요. 나: 그럼 발표할 때 실수하지 않도록 발표 전에 여러 번 연습하세요.
A: Je dois faire une présentation la semaine prochaine et j'ai peur de faire des erreurs. B: Alors, entraînez-vous plusieurs fois avant la présentation pour ne pas faire d'erreurs.
Section 2
효과적인 학습 방법
Méthodes d'apprentissage efficaces
-을/ㄹ게 아니라
S'attache aux verbes pour suggérer de choisir l'action suivante plutôt que l'action précédente.
S'attache aux verbes pour suggérer de choisir l'action suivante plutôt que l'action précédente.
Exemples
집에 있는 약만 먹을 게 아니라 병원에 가 보지 그래요?
Au lieu de prendre seulement les médicaments que vous avez à la maison, pourquoi n'iriez-vous pas voir un médecin ?
입학 정보를 인터넷으로만 찾을 게 아니라 직접 학교에 전화해 보세요.
Au lieu de chercher les informations d'admission uniquement sur internet, essayez d'appeler directement l'école.
잠이 안 오면 휴대 전화를 볼 게 아니라 조용한 음악을 듣는 게 어때요?
Si vous n'arrivez pas à dormir, au lieu de regarder votre téléphone portable, pourquoi n'écouteriez-vous pas de la musique calme ?
학교를 정할 때 혼자 결정할 게 아니라 다른 사람 의견도 들어 보는 게 좋아요.
Lorsque vous choisissez une école, il est bon d'écouter l'avis des autres plutôt que de décider seul.
가: 집이 더운데 에어컨을 한 대 살까요? 나: 에어컨을 살 게 아니라 선풍기를 한 대 더 사는 게 어때요?
A: Il fait chaud à la maison, devrions-nous acheter un climatiseur ? B: Au lieu d'acheter un climatiseur, pourquoi n'achèterions-nous pas un ventilateur supplémentaire ?
가: 지금 채소를 싸게 파는데 좀 더 많이 사야겠어요. 나: 한꺼번에 많이 살 게 아니라 필요할 때마다 조금씩 사는 게 낫지 않아요?
A: Les légumes sont en promotion en ce moment, je devrais en acheter plus. B: Au lieu d'en acheter beaucoup d'un coup, ne serait-il pas mieux d'en acheter petit à petit quand vous en avez besoin ?
-기에는
S'attache aux verbes pour indiquer une situation comme critère, suivie d'un adjectif exprimant une évaluation ou un jugement.
S'attache aux verbes pour indiquer une situation comme critère, suivie d'un adjectif exprimant une évaluation ou un jugement.
Exemples
닭갈비는 아이들이 먹기에는 맵다.
Le Dakgalbi est trop épicé pour que les enfants le mangent.
이 차는 5인 가족이 타기에는 작은 편이다.
Cette voiture est plutôt petite pour une famille de 5 personnes.
이 신문 기사는 4급 학생이 이해하기에는 어렵다.
Cet article de journal est difficile à comprendre pour un étudiant de niveau 4.
지도만 보고 찾아가기에는 약속 장소까지 가는 길이 복잡하다.
Le chemin jusqu'au lieu de rendez-vous est trop compliqué pour s'y rendre juste avec une carte.
가: 왜 케이크를 다 안 드세요? 나: 이 케이크는 저 혼자 먹기에는 너무 많아요. 같이 드실래요?
A: Pourquoi ne mangez-vous pas tout le gâteau ? B: Ce gâteau est trop grand pour que je le mange seul. Voudriez-vous en manger avec moi ?
가: 문법을 혼자 공부하시네요, 어렵지 않아요? 나: 이 문법은 혼자 공부하기에는 어려운 것 같아요. 좀 도와주실래요?
A: Vous étudiez la grammaire seul, n'est-ce pas difficile ? B: Cette grammaire me semble difficile à étudier seul. Pourriez-vous m'aider un peu ?