Problem and solution
Problème et solution
Section 1
I left it on the top shelf and got off
Je l'ai laissé sur l'étagère du haut et je suis descendu
Dialogue
Eric: This morning, I left my bag on the top shelf of the subway train and got off. What should I do? Woojin: I had the same experience when I was on my way to work and got off in a rush. I went to the Station Office and they told me about the subway lost-and-found center website. Eric: Can I find lost items on the website? Woojin: Yes, you can check if your lost belonging has turned up. I almost lost an important document and that would have been disastrous if I hadn't retrieved it. But thankfully, I was able to find it by looking at the pictures that were posted. Eric: Really? I should quickly take a look.
Eric: Ce matin, j'ai laissé mon sac sur l'étagère du haut du train de métro et je suis descendu. Que dois-je faire ? Woojin: J'ai eu la même expérience quand j'allais au travail et que je suis descendu en hâte. Je suis allé au bureau de la gare et ils m'ont parlé du site web du centre des objets trouvés du métro. Eric: Puis-je trouver des objets perdus sur le site web ? Woojin: Oui, vous pouvez vérifier si votre objet perdu a été retrouvé. J'ai failli perdre un document important et cela aurait été désastreux si je ne l'avais pas récupéré. Mais heureusement, j'ai pu le retrouver en regardant les photos qui avaient été postées. Eric: Vraiment ? Je devrais vite y jeter un œil.
Vocabulaire
Se connecter pour réviser- 선반étagère du haut
- 역무실Bureau de la gare
- 유실물 센터centre des objets trouvés
- 큰일gros problème
- 어떡하다que faire
- 급히en hâte
- 다행히heureusement
- 부상blessure
- 비상벨sonnette d'urgence
- 안전띠ceinture de sécurité
- 틈écart
- 갇히다être enfermé
- 끼이다être coincé entre
- 당하다être blessé
- 빠지다¹tomber dans
-고서
Exprime une séquence d'événements où la deuxième action suit la première.
Ceci est utilisé avec un verbe d'action pour exprimer la séquence d'événements, la deuxième action suivant la première. Cela peut être changé en '-고.'
Exemples
카드를 넣고서 비밀번호를 누르세요.
Insérez votre carte et entrez votre code PIN.
저는 컴퓨터를 켜고서 필요한 정보를 검색했어요.
J'ai allumé l'ordinateur et cherché les informations nécessaires.
어제 저는 친구들과 빨간색 옷을 입고서 축구 경기를 보러 갔어요.
Mes amis et moi nous sommes habillés en rouge hier et sommes allés voir le match de football.
저는 친구가 하는 이야기를 듣고서 깜짝 놀랐어요.
J'ai été surpris en entendant l'histoire de mon ami.
가: 마리아 씨는 지금 뭘 해요? A: What is Maria doing now? 나: 대학원을 졸업하고서 한국 회사에 들어갔대요. B: She graduated from graduate school and joined a Korean company.
A: Que fait Maria maintenant ? B: Elle a obtenu son diplôme de troisième cycle et a rejoint une entreprise coréenne.
가: 미선 씨, 왜 그래요? 발이 아파요? A: Miseon, what's the matter? Does your foot hurt? 나: 네, 어제 구두를 신고서 오래 걸었더니 발이 아파요. B: Yes, I wore heels and walked for a long time yesterday, so my foot hurts.
A: Miseon, qu'est-ce qui ne va pas ? Votre pied vous fait mal ? B: Oui, j'ai porté des talons et marché longtemps hier, alors mon pied me fait mal.
-을/ㄹ 뻔하다
Indique qu'une situation a failli se produire.
Ceci est utilisé avec un verbe d'action pour indiquer qu'une situation a failli se produire. En d'autres termes, cela exprime que si quelque chose avait mal tourné, quelque chose aurait pu potentiellement arriver.
Exemples
길이 막혀서 약속 시간에 늦을 뻔했어요.
Il y avait tellement de circulation que j'ai failli être en retard à mon rendez-vous.
조금만 늦게 도착했으면 비행기를 못 탈 뻔했어요.
Si j'étais arrivé juste un peu plus tard, j'aurais raté mon avion.
오늘 중요한 회의가 있었는데 동료에게 연락을 안 했으면 큰일 날 뻔했어요.
Il y avait une réunion importante aujourd'hui et nous aurions eu de gros problèmes si je n'avais pas appelé mon collègue.
옆 사람과 이야기하면서 운전하다가 사고가 날 뻔했어요.
J'ai failli avoir un accident de voiture en parlant au passager pendant que je conduisais.
가: 웨이 씨가 사고가 나서 병원에 입원했다면서요? A: I heard that Wei got into an accident and is in the hospital. 나: 네, 조금만 늦게 병원에 갔으면 큰일 날 뻔했대요. B: Yes, they say that if she had arrived at the hospital a few minutes late, it would have been dangerous.
A: J'ai entendu dire que Wei a eu un accident et est à l'hôpital. B: Oui, on dit que si elle était arrivée à l'hôpital quelques minutes plus tard, cela aurait été dangereux.
가: 오늘 회의에 필요한 서류를 다 챙겼어요? A: Do you have all the documents for the meeting today? 나: 아, 고마워요. 이야기해 주지 않았으면 서류를 놓고 갈 뻔했네요. B: Oh, thanks. If you hadn't reminded me, I would have left them.
A: Avez-vous tous les documents nécessaires pour la réunion d'aujourd'hui ? B: Oh, merci. Si vous ne m'aviez pas rappelé, j'aurais failli les oublier.
Section 2
If you leave it here, they say it'll take about 2 to 3 days
Si vous le laissez ici, ils disent que cela prendra environ 2 à 3 jours
Dialogue
Huong: I'm here because something's wrong with my phone. Employee: May I take a look? Huong: I dropped my phone and the screen shattered. And the phone doesn't work, either. Can I repair it right away? Employee: I can fix the screen right away, but I'll have to check on the phone not working. One moment. (a few minutes later) Employee: I looked into it, and if you leave it here, they say it'll take about 2 to 3 days. I know it's troublesome, but it looks like you'll have to come back one more time.
Huong: Je suis ici parce que quelque chose ne va pas avec mon téléphone. Employé: Puis-je jeter un œil ? Huong: J'ai fait tomber mon téléphone et l'écran s'est brisé. Et le téléphone ne fonctionne pas non plus. Puis-je le réparer tout de suite ? Employé: Je peux réparer l'écran tout de suite, mais je devrai vérifier le téléphone qui ne fonctionne pas. Un instant. (quelques minutes plus tard) Employé: J'ai examiné la situation, et si vous le laissez ici, ils disent que cela prendra environ 2 à 3 jours. Je sais que c'est ennuyeux, mais il semble que vous devrez revenir une fois de plus.
Vocabulaire
Se connecter pour réviser- 수리réparation
- 화면écran
- 맡기다laisser
- 번거롭다ennuyeux
- 보이다²montrer
- 깨우다réveiller
- 낮추다abaisser
- 녹다fondre
- 녹이다faire fondre (quelque chose)
- 늦추다retarder
- 눕히다allonger
- 먹이다nourrir
- 맡다recevoir
- 세우다arrêter
- 살리다sauver
- 속이다tromper
- 속다être trompé
- 신기다faire chausser
- 숨기다cacher (quelque chose)
- 씻기다²laver (quelque chose)
- 숨다cacher
- 앉히다faire asseoir
- 알리다faire savoir
- 울리다faire pleurer
- 웃기다faire rire
- 읽히다faire lire
- 입히다faire enfiler
- 재우다faire dormir
- 죽이다tuer
- 채우다remplir
- 태우다faire monter
사동
Le causatif signifie que le locuteur fait faire une action à quelqu'un ou à quelque chose d'autre.
Le causatif signifie que le locuteur fait faire une action à quelqu'un ou à quelque chose d'autre, et les verbes d'action qui remplissent cette fonction sont appelés verbes causatifs.
Forme
Causative verbs take the form of verb + '-이-, -히-, -리-, -기, -우, -추' -이- 끓이다, 녹이다, 먹이다, 붙이다, 속이다, 죽이다 -히- 눕히다, 앉히다, 읽히다, 입히다 -리- 살리다, 알리다, 울리다 -기- 남기다, 맡기다, 숨기다, 신기다, 씻기다, 웃기다 -우- 깨우다, 세우다, 재우다, 태우다, 채우다 -추- 낮추다, 늦추다, 맞추다Exemples
올리비아 씨가 차를 마시려고 물을 끓였어요.
Olivia a fait bouillir l'eau pour boire du thé.
할머니가 아이를 침대에 눕혔어요.
La grand-mère a couché l'enfant sur le lit.
레오 씨, 이 정보를 많은 사람들에게 알려 주세요.
Leo, vous devriez faire connaître cette information à plus de gens.
저는 세탁소에 맡긴 옷을 찾으러 가야 해요.
Je dois aller chercher les vêtements que j'ai déposés au pressing.
가: 내일 아침에 일찍 일어나야 한다고 했지? A: You said you need to wake up early in the morning tomorrow, right? 나: 네, 혹시 제가 못 일어나면 깨워 주세요. B: Yes. If I don't wake up, please wake me up.
A: Tu as dit que tu devais te lever tôt demain matin, n'est-ce pas ? B: Oui. Si jamais je ne me lève pas, s'il te plaît, réveille-moi.
가: 내일 오전 10시에 회의가 있다고 들었는데 맞아요? A: I heard that there's a meeting at 10 a.m. tomorrow. Is this true? 나: 과장님께서 오전에 해야 할 일이 있다고 하셔서 회의 시간을 2시로 늦췄어요. B: The Director said there's something he needs to take care of in the morning, so he delayed the meeting to 2 o'clock.
A: J'ai entendu dire qu'il y avait une réunion demain à 10h. C'est vrai ? B: Le directeur a dit qu'il avait quelque chose à faire le matin, alors il a reporté la réunion à 14h.
Add '-게 하다' to the action verb to take on a causative meaning.
-으니까/니까²
Indique que le fait contenu dans la deuxième phrase a été découvert à la suite de l'action de la première phrase.
Ceci est utilisé avec un verbe d'action pour indiquer que le fait contenu dans la deuxième phrase a été découvert à la suite de l'action de la première phrase.
Exemples
떡볶이를 먹어 보니까 생각보다 안 매웠어요.
Après avoir mangé du tteokbokki, j'ai réalisé que ce n'était pas aussi épicé que je l'avais pensé.
냉장고를 여니까 아무 것도 없었어요.
J'ai ouvert le réfrigérateur et j'ai découvert qu'il n'y avait rien à l'intérieur.
인터넷으로 주문한 옷을 입어 보니까 옷이 작았어요.
J'ai essayé les vêtements que j'avais commandés en ligne et j'ai découvert qu'ils étaient trop petits.
아침에 일어나니까 10시였어요.
Je me suis réveillé le matin et il était 10h.
가: 한국 생활이 어때요? A: How is life in Korea? 나: 혼자 살아 보니까 생각보다 재미있어요. B: After living alone, I've realized it's more fun than I had expected.
A: Comment est la vie en Corée ? B: Après avoir vécu seul, j'ai réalisé que c'était plus amusant que ce à quoi je m'attendais.
가: 어제 친구가 소개해 준 사람은 잘 만났어요? A: Did you meet the person your friend set you up with yesterday? 나: 네, 만나 보니까 좋은 사람이었어요. B: Yes, and he was a good person.
A: Avez-vous rencontré la personne que votre ami vous a présentée hier ? B: Oui, et c'était une bonne personne.
When used with a descriptive verb, it takes on the meaning of "reason."