gongbulab
Leçons
Niveau 3 · 8

Lifestyle habits

Habitudes de vie

Section 1

My mom always made me stick to set meal times

Ma mère m'a toujours fait respecter des heures de repas fixes

Dialogue

Nora: I'm having a hard time digesting my food and I don't have any energy. Yuki: You need to eat properly. That's because you keep substituting snacks instead of eating a proper meal. Nora: I never plan to, but it doesn't always go as planned. Maybe it's because my life is so irregular these days, but I don't even have an appetite. Yuki: You need to first change your dietary habits to be more routine. Nora: I really should. Back home, my mom always made me stick to set meal times. Now that I live alone, I just eat whenever I want.

Nora : J'ai du mal à digérer ma nourriture et je n'ai pas d'énergie. Yuki : Tu dois manger correctement. C'est parce que tu continues à remplacer les repas par des collations. Nora : Je ne le prévois jamais, mais ça ne se passe pas toujours comme prévu. C'est peut-être parce que ma vie est si irrégulière ces jours-ci, mais je n'ai même pas d'appétit. Yuki : Tu dois d'abord changer tes habitudes alimentaires pour qu'elles soient plus régulières. Nora : Je devrais vraiment. À la maison, ma mère m'a toujours fait respecter des heures de repas fixes. Maintenant que je vis seule, je mange quand je veux.

  • 규칙적régulier
  • 습관habitude
  • 불규칙하다être irrégulier
  • 대충au hasard
  • 과식excès de nourriture
  • 금연non-fumeur
  • 기운énergie
  • 식욕appétit
  • 뜻대로selon le plan
  • 과음consommation excessive d'alcool
  • 금주non-buveur
  • 소식manger léger
  • 음주boire
  • 편식être difficile (en nourriture)
  • 흡연fumer
  • 게으르다être paresseux
  • 끊다arrêter
  • 부지런하다être travailleur

-는 대신에

Exprime une substitution ou une compensation pour une action.

Ceci est utilisé avec un verbe d'action pour montrer que la deuxième action se substitue à la première. Il est également utilisé pour exprimer que la deuxième action est une compensation pour la première.

Exemples

  • 주변이 시끄러워서 전화를 하는 대신에 문자 메시지를 보냈어요.

    C'était si bruyant qu'au lieu de passer un appel téléphonique, j'ai envoyé un message texte.

  • 시간이 없어서 극장에 가는 대신에 집에서 영화를 봤어요.

    Je n'avais pas le temps, alors au lieu d'aller au cinéma, j'ai regardé un film à la maison.

  • 미선 씨가 제 일을 도와주는 대신에 저는 미선 씨에게 저녁을 사 드릴게요.

    En échange de votre aide pour mon travail, Miseon, je vous offrirai le dîner.

  • 오늘 우진 씨가 바빠서 우진 씨 대신에 제가 왔어요.

    Woojin est occupé aujourd'hui, alors je suis venu à sa place.

  • 가: 우진 씨, 일요일에도 출근하세요? A: Woojin, do you go to work on Sundays, too? 나: 네, 하지만 일요일에 일하는 대신에 월요일에는 쉽니다. B: Yes, but in return for working on Sundays, I get Mondays off.

    A: Woojin, travaillez-vous aussi le dimanche ? B: Oui, mais en échange de travailler le dimanche, je prends congé le lundi.

  • 가: 우리 언어 교환을 할까요? A: Should we do a language exchange? 나: 좋아요, 리에 씨가 저에게 일본말을 가르쳐 주는 대신에 저는 리에 씨에게 한국말을 가르쳐 드릴게요. B: Sounds good. In return for you teaching me Japanese, Rie, I'll teach you Korean.

    A: Devrions-nous faire un échange linguistique ? B: Ça me va. En échange de m'enseigner le japonais, Rie, je vous enseignerai le coréen.

This can be used in the form 'N 대신에'. 'Descriptive verb+은/ㄴ 대신에' is used when connecting conflicting preceding and subsequent contents.

-게 하다

Indique que le locuteur fait faire quelque chose à quelqu'un ou l'amène à un certain état.

Ceci est utilisé avec un verbe d'action lorsque le locuteur ordonne à quelqu'un de faire quelque chose ou l'induit dans un certain état.

Exemples

  • 친구가 저를 화나게 했어요.

    Mon ami m'a mis en colère.

  • 어렸을 때 어머니가 식사 전에 꼭 손을 씻게 하셨어요.

    Quand j'étais plus jeune, ma mère me faisait toujours laver les mains avant les repas.

  • 아이들이 밖에 나가서 놀게 해 주세요.

    Laissez les enfants jouer dehors, s'il vous plaît.

  • 우리 회사는 건물 안에서 담배를 피우지 못하게 합니다.

    Notre entreprise ne permet pas à ses employés de fumer à l'intérieur du bâtiment.

  • 가: 손님, 기다리게 해서 죄송합니다. A: Sir, I'm sorry for making you wait. 나: 괜찮아요. 별로 오래 안 기다렸어요. B: No problem. I haven't been waiting that long.

    A: Monsieur, je suis désolé de vous avoir fait attendre. B: Pas de problème. Je n'ai pas attendu très longtemps.

  • 가: 우리 아이가 게을러서 걱정이에요. A: I'm worried because my child is so lazy. 나: 아이가 스스로 방을 청소하게 하세요. 그럼 부지런해질 거예요. B: Make him clean his own room. Then, he will become more industrious.

    A: Je suis inquiet parce que mon enfant est si paresseux. B: Faites-lui nettoyer sa propre chambre. Alors, il deviendra plus travailleur.

This cannot be used with a descriptive verb.


Section 2

Exercising is great. You should try it, too, Ethan

Faire de l'exercice, c'est génial. Tu devrais essayer aussi, Ethan

Dialogue

Mark: Ethan, are you sick? You don't look very well. Ethan: Maybe it's because of the stress, but I'm constantly tired. I know I should work out, but I just can't make the time, so I haven't even been able to exercise. Mark: I signed up at the new gym on the third floor of our company building. Ethan: Really? I've been so swamped that I didn't even realize that there was a new gym. Mark: I've been exercising after work and it's great. You should try it too, Ethan. Ethan: I want to exercise, too, but these days, there's so much to do that I've been working late into the night. I guess I should at least take some nutritional supplements to appropriately manage my health for now.

Mark : Ethan, tu es malade ? Tu n'as pas l'air très bien. Ethan : C'est peut-être à cause du stress, mais je suis constamment fatigué. Je sais que je devrais faire de l'exercice, mais je n'arrive pas à trouver le temps, alors je n'ai même pas pu faire d'exercice. Mark : Je me suis inscrit à la nouvelle salle de sport au troisième étage de notre immeuble de bureaux. Ethan : Vraiment ? J'étais tellement débordé que je n'avais même pas réalisé qu'il y avait une nouvelle salle de sport. Mark : Je fais de l'exercice après le travail et c'est génial. Tu devrais essayer aussi, Ethan. Ethan : Je veux faire de l'exercice aussi, mais ces jours-ci, j'ai tellement de choses à faire que je travaille tard dans la nuit. Je suppose que je devrais au moins prendre des compléments alimentaires pour gérer ma santé de manière appropriée pour l'instant.

  • 안색teint
  • 영양제compléments alimentaires
  • 헬스클럽salle de sport
  • 밤늦게tard dans la nuit
  • 정신없이frénétiquement
  • 내다prendre le temps
  • 적당히de manière appropriée
  • 운동 부족manque d'exercice
  • 근육이 생기다développer des muscles
  • 살이 빠지다perdre du poids
  • 살이 찌다prendre du poids
  • 운동량이 늘다augmenter la quantité d'exercice
  • 피로가 쌓이다accumuler de la fatigue
  • 피로가 풀리다diminuer la fatigue

-으면서도/면서도

Exprime un contraste entre le contenu précédent et le contenu suivant.

Ceci est utilisé avec un verbe d'action ou descriptif lorsque le contenu suivant contraste avec le contenu précédent.

Exemples

  • 미아 씨는 노래를 잘 하면서도 못한다고 해요.

    Mia chante bien, mais elle dit qu'elle ne sait pas chanter.

  • 저는 과식이 건강에 안 좋은 줄 알면서도 항상 많이 먹어요.

    Je sais que trop manger est mauvais pour la santé, mais je mange toujours beaucoup.

  • 이 옷은 가벼우면서도 따뜻해서 추울 때 자주 입어요.

    Ce vêtement est léger et chaud, alors je le porte souvent quand il fait froid.

  • 노라 씨는 다이어트 중이라서 밥을 안 먹었으면서도 먹었다고 말했어요.

    Nora est au régime, alors elle a dit qu'elle avait mangé alors qu'elle n'avait pas mangé.

  • 가: 노라 씨, 언니하고 또 싸웠어요? A: Nora, did you fight with your sister again? 나: 싸우면 안 되는 줄 알면서도 화가 나서 참지 못했어요. B: I know I shouldn't, but I just can't keep my anger in.

    A: Nora, vous vous êtes encore disputée avec votre sœur ? B: Je sais que je ne devrais pas me disputer, mais j'étais tellement en colère que je n'ai pas pu me retenir.

  • 가: 패티 씨가 이번 시험에서 92점을 받았다면서요? A: I heard Patty got a 92 on her test. 나: 네, 그런데 패티 씨는 시험을 잘 봤으면서도 못 봤다고 하네요. B: Yes, but even though she did well, she says she didn't.

    A: J'ai entendu dire que Patty avait eu 92 à cet examen. B: Oui, mais même si elle a bien réussi, elle dit qu'elle n'a pas bien réussi.

The first and second clauses must share the same subject and the intent of the subject must be included in the sentence.