gongbulab
Leçons
Niveau 3 · 7

Cultural pastime

Passe-temps culturel

Section 1

It's probably already sold out

C'est probablement déjà complet

Dialogue

Anna: My younger sister keeps telling me to take her to watch the movie that's currently showing called "With Me." Do you think tickets are available? Yuki: That movie is so popular these days. Since today's the weekend, movie tickets are probably already sold out. Why didn't you purchase tickets in advance? Anna: I tried to pre-purchase tickets online yesterday, but it was a bit hard, so I couldn't. Yuki: If you try it, it's not very hard at all. You can look at the show times and dates, as well as available seating and conveniently purchase tickets. Anna: Then, I'm sorry to have to ask you this, but could you help me buy tickets for next week?

Anna : Ma sœur cadette n'arrête pas de me dire de l'emmener voir le film qui passe actuellement, "Avec Moi". Penses-tu qu'il y a des billets disponibles ? Yuki : Ce film est très populaire ces jours-ci. Comme c'est le week-end, les billets de cinéma sont probablement déjà tous vendus. Pourquoi n'as-tu pas acheté les billets à l'avance ? Anna : J'ai essayé d'acheter des billets en ligne hier, mais c'était un peu difficile, alors je n'ai pas pu. Yuki : Si tu essaies, ce n'est pas difficile du tout. Tu peux consulter les horaires et les dates, ainsi que les places disponibles, et acheter les billets facilement. Anna : Alors, je suis désolée de devoir te demander ça, mais pourrais-tu m'aider à acheter des billets pour la semaine prochaine ?

  • 일시date et heure
  • 좌석sièges
  • 대단하다être génial
  • 매진되다être complet
  • 상영하다montrer ou projeter à l'écran
  • 그리pas très
  • 경기장stade
  • 공연장salle de spectacle
  • 관람객public
  • 상영관salle de cinéma
  • 경기하다jouer un match
  • 공연하다jouer
  • 관람하다regarder

이라든가/라든가

Utilisé après un nom pour donner deux exemples ou plus.

Ceci est utilisé après un nom pour donner deux exemples ou plus. Il est utilisé sous la forme '이라든가/라든가_같은 N'.

Exemples

  • 비빔밥이라든가 삼계탕 같은 한국 음식이 건강에 좋아요.

    Les plats coréens comme le bibimbap ou le samgyetang sont bons pour la santé.

  • 아이들은 초콜릿이라든가 사탕 같은 단맛이 나는 것을 좋아해요.

    Les enfants aiment les sucreries comme le chocolat ou les bonbons.

  • 테니스라든가 배드민턴 같은 공을 가지고 하는 운동을 해 보세요.

    Essayez un sport que vous pouvez pratiquer avec une balle comme le tennis ou le badminton.

  • 주말이라든가 공휴일 같은 쉬는 날에는 보통 가족들과 시간을 보내요.

    Je passe généralement mes jours de congé, comme les week-ends ou les jours fériés, avec ma famille.

  • 가: 일요일 오후에는 보통 뭘 하세요? 나: 빨래라든가 청소 같은 집안일을 해요.

    A: Que faites-vous habituellement le dimanche après-midi ? B: Je fais généralement des tâches ménagères comme la lessive ou le nettoyage.

  • 가: 요즘 일 때문에 너무 스트레스를 받아요. 나: 노래방이라든가 놀이공원 같은 스트레스를 풀 수 있는 곳에 가는 게 어때요?

    A: Ces jours-ci, je suis tellement stressé par le travail. B: Pourquoi n'iriez-vous pas dans des endroits qui peuvent vous aider à évacuer le stress, comme les noraebangs ou les parcs d'attractions ?

-었을/았을/였을 것이다

Utilisé avec un verbe d'action ou descriptif pour spéculer sur une situation ou une action passée.

Ceci est utilisé avec un verbe d'action ou descriptif pour spéculer sur une situation ou une action qui a déjà eu lieu.

Exemples

  • 지금 3시니까 영화가 끝났을 거예요.

    Il est 15h, donc le film est probablement déjà terminé.

  • 봉봉 케이크는 인기가 많아서 벌써 다 팔렸을 거예요.

    Ce type de gâteau est très populaire. Il est probablement déjà tout vendu.

  • 나오 씨는 오늘 저녁에 친구와 약속이 있다고 했어요. 아마 식사를 했을 거예요.

    Nao a dit qu'elle avait un rendez-vous avec un ami ce soir. Je suis sûr qu'elle a déjà mangé.

  • 우진 씨가 도와주지 않았으면 에릭 씨 혼자 정말 힘들었을 거예요.

    Cela aurait été très difficile pour Eric s'il n'avait pas été aidé par Woojin.

  • 가: 메리 씨가 소포를 받았겠지요? 나: 보통 미국까지 나흘 정도 걸리잖아요. 아직 못 받았을 거예요.

    A: Mary a probablement reçu le colis, n'est-ce pas ? B: Il faut généralement quatre jours pour une livraison aux États-Unis. Je ne pense pas qu'elle l'ait encore reçu.

  • 가: 윤아 씨가 집에 도착했을까요? 나: 출발한 지 한 시간이나 지났으니까 집에 도착했을 거예요.

    A: Penses-tu que Yuna est arrivée à la maison ? B: Cela fait une heure qu'elle est partie. Je suis sûr qu'elle est arrivée à la maison.


Section 2

This musical must be very popular

Cette comédie musicale doit être très populaire

Dialogue

Yuki: How was the performance today? Eric: The cast's acting was superb. And their singing abilities were excellent. Yuki: It was a really good performance. I was especially touched during the final scene. Eric: Me, too. The male protagonist expressed so well that he was leaving for the happiness of the woman he loves. Yuki: By the way, weren't there a lot of foreigners in the audience today? I guess this musical is popular among foreigners, too. Eric: I hope it becomes really well-known and becomes a world-famous musical.

Yuki : Comment était la représentation aujourd'hui ? Eric : Le jeu des acteurs était superbe. Et leurs capacités de chant étaient excellentes. Yuki : C'était une très bonne performance. J'ai été particulièrement touché pendant la scène finale. Eric : Moi aussi. Le protagoniste masculin a si bien exprimé qu'il partait pour le bonheur de la femme qu'il aime. Yuki : Au fait, n'y avait-il pas beaucoup d'étrangers dans le public aujourd'hui ? Je suppose que cette comédie musicale est aussi populaire auprès des étrangers. Eric : J'espère qu'elle deviendra très connue et une comédie musicale de renommée mondiale.

  • 감동inspiration
  • 연기jeu d'acteur
  • 알려지다devenir connu
  • 표현하다exprimer
  • 세계적de classe mondiale
  • 주인공protagoniste
  • 훌륭하다être superbe ou excellent
  • 감동적être touchant
  • 무대scène
  • 대사lignes
  • 주제thème
  • 작품œuvre d'art
  • 신나다être excité
  • 환상적fantastique
  • 지루하다être ennuyeux

-나/은가/ㄴ가 보다

Utilisé avec un verbe d'action ou descriptif lorsque le locuteur suppose quelque chose à partir de ce qu'il a vu.

Ceci est utilisé avec un verbe d'action ou descriptif lorsque le locuteur suppose que quelque chose est d'une certaine manière à partir de ce qu'il a vu.

Forme

'-나 보다' est utilisé avec les verbes d'action, y compris '있다' et '없다' après la racine du verbe. '-ㄴ가 보다' est utilisé lorsque la racine du verbe descriptif se termine par une voyelle ou 'ㄹ', et '-은가 보다' est utilisé lorsqu'elle se termine par une consonne. | Verb stem ending | Combine with | Examples | |---|---|---| | Action verb, 있다, 없다 | -나 보다 | 듣나, 있나, 없나 보다 | | Consonant (descriptive verb) | -은가 보다 | 많은가, 좋은가 보다 | | ㄹ, Vowel (descriptive verb) | -ㄴ가 보다 | 먼가, 바쁜가, 아픈가 보다 |

Exemples

  • 노라 씨에게 연락했는데 전화를 안 받아요. 벌써 자나 봐요.

    J'ai appelé Nora, mais elle ne répond pas. Elle doit déjà dormir.

  • 주앙 씨가 오늘도 학교에 안 왔어요. 많이 아픈가 봐요.

    Juang n'est pas venu à l'école aujourd'hui non plus. Il doit être vraiment malade.

  • 유키 씨 옆에 있는 여자가 유키 씨와 똑같이 생겼어요. 동생인가 봐요.

    La femme à côté de Yuki lui ressemble exactement. Elle doit être sa sœur.

  • 벌써 그 많은 음식을 다 먹었어? 정말 배가 고팠나 보네.

    Tu as déjà mangé toute cette nourriture ? Tu devais avoir très faim.

  • 가: 식당 앞에 사람들이 길게 줄을 서 있어요. 나: 이 식당 음식이 정말 맛있나 봐요.

    A: Il y a une longue file d'attente devant ce restaurant. B: La nourriture y est vraiment délicieuse.

  • 가: 저 두 사람에게 무슨 일이 있었어? 나: 하루 종일 서로 말을 안 해. 싸웠나 봐.

    A: Qu'est-ce qui s'est passé entre ces deux personnes ? B: Ils ne se sont pas parlé de toute la journée. Ils ont dû se disputer.