gongbulab
Leçons
Niveau 3 · 12

12과 — 여행

Leçon 12 — Voyage

Section 1

방문할 만한 곳을 추천해 주세요

Veuillez recommander un endroit à visiter

Dialogue

Juan: 안녕하세요. 여행 계획 없이 갑자기 부산에 오게 됐는데 여행 정보를 좀 얻을 수 있을까요?Guide: 네, 어떤 정보를 원하세요?Juan: 여행 코스나 방문할 만한 곳을 추천해 주세요. 3박 2일이라 시간이 넉넉해요.Guide: 부산에서는 해운대와 태종대가 유명해요. 이 안내서를 보시면 여행 코스나 자세한 여행 정보를 알 수 있어요.Juan: 저기 컴퓨터 좀 사용해도 될까요?Guide: 네, 외국인 관광객 전용이라 편하게 사용하시면 돼요.

Juan: Bonjour. Je suis venu à Busan sans planifier mon voyage. Pourrais-je obtenir des informations de voyage ?Guide: Oui, quel genre d'informations souhaitez-vous recevoir ?Juan: Veuillez me recommander un itinéraire ou des endroits à visiter. J'ai beaucoup de temps puisque je serai ici pour trois jours et deux nuits.Guide: La plage de Haeundae et Taejongdae sont célèbres à Busan. Vous pouvez consulter cette brochure pour les itinéraires ou des informations de voyage spécifiques.Juan: Puis-je utiliser cet ordinateur là-bas ?Guide: Bien sûr. Vous pouvez l'utiliser confortablement car il est réservé aux touristes étrangers.

  • 군데un endroit
  • 안내서brochure
  • etc.
  • 안내원guide
  • 전용réservé à un usage spécifique
  • 코스parcours
  • 경비dépenses
  • 기타autre
  • 식비frais de repas
  • 정하다décider
  • 넉넉하다être abondant
  • 교통비frais de transport
  • 숙박비frais d'hébergement
  • 입장료frais d'entrée
  • 짜다fixer

-을/ㄹ 만하다

Exprime qu'il est acceptable d'effectuer une action ou qu'une action donnée en vaut la peine.

Ceci est utilisé avec un verbe d'action pour indiquer qu'il est acceptable d'effectuer une certaine action ou pour renforcer qu'une action donnée en vaut la peine.

Exemples

  • 요즘 상영하고 있는 영화 중에서는 '아름다운 꿈'이 볼 만해요.

    Parmi les films actuellement projetés, 'Beautiful Dream' vaut la peine d'être vu.

  • 외국인이 읽을 만한 한국 소설책 좀 추천해 주세요.

    Veuillez recommander des romans coréens qui valent la peine d'être lus par des étrangers.

  • 이정희 씨가 이번에 과장이 됐는데 그 정도 실력이면 될 만하죠.

    Jeonghee Lee a été promue directrice, et compte tenu de ses capacités, elle le mérite.

  • 휴대 전화가 좀 오래되기는 했지만 아직 쓸 만해요.

    Ce téléphone portable est assez vieux, mais il est toujours utilisable.

  • 가: 한국 음식 중에서 뭐가 제일 맛있어요? 나: 불고기가 먹을 만해요. 한번 드셔 보세요.

    A: Quel est le meilleur plat parmi les plats coréens ? B: Le bulgogi vaut la peine d'être mangé. Vous devriez l'essayer.

  • 가: 정우 씨가 이번에 장학금을 받았대요. 나: 받을 만해요. 진짜 열심히 공부했어요.

    A: J'ai entendu dire que Jeongwoo a reçu la bourse. B: Il le mérite. Il a étudié très diligemment.

Ceci ne peut pas être utilisé avec un verbe descriptif.

-는답니다/ㄴ답니다/답니다

Utilisé pour informer quelqu'un de quelque chose qu'il ne sait pas.

Ceci est utilisé avec un verbe d'action ou descriptif pour faire savoir à quelqu'un quelque chose qu'il pense qu'il ne sait pas.

Forme

| Preceding word stem | Combine with | Examples | |---|---|---| | Consonant (action verb) | -는답니다 | 받는답니다, 먹는답니다 | | ㄹ, vowel (action verb) | -ㄴ답니다 | 판답니다, 모인답니다 | | Descriptive verb | -답니다 | 많답니다, 바쁘답니다 |

Exemples

  • 제 동생은 노래를 아주 잘 부른답니다.

    Mon jeune frère chante très bien.

  • 된장을 즐겨 먹으면 오래 살 수 있답니다.

    Si vous aimez manger du doenjang, vous vivrez longtemps.

  • 한라산은 한국에서 두 번째로 높은 산이랍니다.

    Le mont Halla est la deuxième plus haute montagne de Corée.

  • 이 학교는 역사가 130년이나 되었답니다.

    Cette école a une histoire de 130 ans.

  • 가: 로니 씨가 열심히 준비한 시험에 떨어졌다. 나: 정말? 그렇게 열심히 준비했는데 시험에 떨어지다니 말도 안 돼.

    A: Loni a échoué à l'examen pour lequel il étudiait si dur. B: Vraiment ? Je n'arrive pas à croire qu'il ait échoué alors qu'il s'était si bien préparé.

Cette expression est suivie d'une confirmation ou d'une expression de surprise ou d'étonnement.가: 경주는 어떤 곳이에요? 나: 경주는 역사 도시로 유명하답니다.A: Quel genre d'endroit est Gyeongju? B: C'est connu comme la ville de l'histoire.가: 이번에 제 남편이 회사 사장이 되었답니다. 나: 축하 드립니다.A: Vous savez, mon mari est récemment devenu le chef de l'entreprise. B: Félicitations.Il peut être utilisé pour exprimer la proximité ou pour se vanter de quelque chose.


Section 2

부산부터 경주까지 유명한 곳은 다 가 봤어요

J'ai visité tous les endroits célèbres de Busan à Gyeongju

Dialogue

Nora: 제니 씨, 한국 여행 많이 다녔지요?Jenny: 네, 부산부터 경주까지 유명한 곳은 다 가 봤어요.Nora: 이번 휴가 때는 혼자 여유롭게 여행을 좀 다니고 싶은데 좋은 곳 좀 추천해 주세요.Jenny: 경주에는 아직 안 가 봤지요? 경주는 한국의 대표적인 관광지인데 외국인들이 혼자 여행하기에 아주 좋아요.Nora: 경주가 역사 도시라고 들었어요.Jenny: 경주에는 볼거리도 많을 뿐만 아니라 자전거로 자유롭게 여행할 수 있는 곳이에요. 그리고 혼자서 안전하게 묵을 수 있는 곳도 많고요.

Nora: Jenny, vous avez beaucoup voyagé en Corée, n'est-ce pas ?Jenny: Oui, j'ai visité tous les endroits célèbres de Busan à Gyeongju.Nora: Pendant ces vacances, je voudrais voyager seule tranquillement. Veuillez me recommander de beaux endroits.Jenny: Vous n'êtes pas encore allée à Gyeongju, n'est-ce pas ? Gyeongju est une destination touristique représentative de la Corée, et c'est très bien pour les étrangers qui voyagent seuls.Nora: J'ai entendu dire que Gyeongju est une ville historique.Jenny: Non seulement il y a beaucoup à voir à Gyeongju, mais c'est aussi un endroit où l'on peut voyager librement à vélo. Et il y a beaucoup d'endroits où l'on peut passer la nuit en toute sécurité seul.

  • 대표적représentatif
  • 역사적historique
  • 묵다passer la nuit
  • 찾아다니다chercher
  • 놀랍다être étonnant
  • 여유loisir
  • 갖다avoir
  • 자유롭다être libre
  • 굉장하다être formidable
  • 멋지다être fabuleux
  • 반하다tomber amoureux
  • 자랑스럽다être fier de
  • 평범하다être ordinaire
  • 평화롭다être paisible

-을/ㄹ 뿐만 아니라

Utilisé avec un verbe d'action ou descriptif pour ajouter du contenu à ce qui précède.

Ceci est utilisé avec un verbe d'action ou descriptif pour ajouter du contenu à ce qui précède.

Exemples

  • 배우 박재성은 연기를 잘할 뿐만 아니라 노래도 잘한대요.

    Non seulement l'acteur Jaeseong Park est bon en comédie, mais j'ai aussi entendu dire qu'il était un bon chanteur.

  • 이튼 씨는 성격이 좋을 뿐만 아니라 일도 잘해서 인기가 아주 많아요.

    Ethan est très populaire car non seulement il a une bonne personnalité, mais il est aussi excellent dans son travail.

  • 학교 도서관에는 전공 책뿐만 아니라 다른 종류의 책도 많아요.

    Il y a de nombreux types de livres dans la bibliothèque en plus des livres liés à votre majeure.

  • 작년 겨울은 아주 추웠을 뿐만 아니라 눈도 많이 내렸어요.

    Non seulement l'hiver dernier a été très froid, mais il y a aussi eu beaucoup de neige.

  • 가: 슈테판 씨, 한국의 비빔밥은 어떤 음식이에요? 나: 맛있을 뿐만 아니라 영양도 아주 풍부한 음식이에요.

    A: Quel genre de plat est le bibimbap en Corée, Stephan ? B: Non seulement c'est savoureux, mais c'est aussi un plat très nutritif.

  • 가: 마이클 씨, 이튼 씨가 그렇게 똑똑하다면서요? 나: 네, 책을 많이 읽을 뿐만 아니라 경험도 많아서 모르는 게 없는 것 같아요.

    A: Michael, j'ai entendu dire qu'Ethan est vraiment intelligent. Est-ce vrai ? B: Oui. Non seulement il lit beaucoup de livres, mais il a aussi beaucoup d'expérience, donc il semble qu'il ne sache rien.

이며/며 이며/며

Utilisé avec un nom pour énumérer deux ou plusieurs éléments similaires et les connecter au prédicat.

Ceci est utilisé avec un nom pour énumérer deux ou plusieurs éléments et contenus similaires et les connecter au prédicat.

Exemples

  • 제가 과자며 과일이며 음료수까지 다 사 놓았어요.

    J'ai déjà acheté de tout, des biscuits aux fruits en passant par les boissons.

  • 레오 씨는 요리며 운동이며 못 하는 것이 없네요.

    Leo est bon en tout, y compris la cuisine et le sport.

  • 우리 기숙사에는 식당이며 헬스클럽이며 없는 것이 없어요.

    Notre dortoir a tout, d'une cafétéria à un club de sport.

  • 태균 씨는 성격이며 외국어 실력이며 모자란 점이 없는 사람이에요.

    Taegyun ne manque de rien, de sa capacité en langues étrangères à sa bonne personnalité.

  • 가: 새로 이사한 하숙집은 어때요? 나: 넓은 방이며 아주머니가 만드신 맛있는 음식이며 마음에 들지 않는 게 없어요.

    A: Comment est la nouvelle pension ? B: J'aime tout, de sa chambre spacieuse à la délicieuse nourriture que la propriétaire me prépare.