gongbulab
Leçons
Niveau 2 · 2

친구와 가족

Amis et Famille

Section 1

친구가 정말 잘생겼네요.

Votre ami est vraiment beau.

Dialogue

Yuna: Nora, who is that tall person over there?Nora: That is my friend Daniel from Australia.Yuna: He is really good-looking. What kind of person is Daniel?Nora: He helps many people because his personality is bright and he is nice.Yuna: Your friends must all like him. What kind of work does he do?Nora: He wants to be an entertainer so he is learning how to dance and sing.

Yuna : Nora, qui est cette grande personne là-bas ?Nora : C'est mon ami Daniel d'Australie.Yuna : Il est vraiment beau. Quel genre de personne est Daniel ?Nora : Il aide beaucoup de gens parce que sa personnalité est brillante et il est gentil.Yuna : Tes amis doivent tous l'aimer. Quel genre de travail fait-il ?Nora : Il veut être un artiste, alors il apprend à danser et à chanter.

  • 잘생기다être beau/belle
  • 성격personnalité
  • 착하다être de bonne nature ou gentil
  • 도와주다aider
  • 연예인artiste
  • oreille
  • 목소리voix
  • pied
  • 어깨épaule
  • 이마front
  • nez
  • 날씬하다être mince
  • 어리다être jeune
  • 마음cœur
  • 무릎genou
  • main
  • 얼굴visage
  • bouche
  • 허리taille
  • 똑똑하다être intelligent

-네요

Ceci est ajouté à un verbe d'action ou un verbe descriptif pour montrer les émotions de l'orateur concernant de nouvelles réalisations après avoir personnellement expérimenté quelque chose.

Ceci est ajouté à un verbe d'action ou un verbe descriptif pour montrer les émotions de l'orateur concernant de nouvelles réalisations après avoir personnellement expérimenté quelque chose.

Exemples

  • 유키 씨가 한국말을 잘 하네요.

    Yuki parle bien coréen.

  • 윤아 씨, 오늘 입은 옷이 참 예쁘네요.

    Yuna, ta tenue d'aujourd'hui est très jolie.

  • 내일이 에릭 씨 생일이네요.

    C'est l'anniversaire d'Eric demain.

  • 주앙 씨가 그림을 잘 그렸네요.

    Juang a bien dessiné le tableau.

  • 가: 오늘 날씨가 어때요? 나: 날씨가 좀 춥네요.

    A: Comment est le temps aujourd'hui ? B: Le temps est un peu froid.

  • 가: 다니엘 씨가 춤을 잘 추지요? 나: 네, 정말 잘 추네요.

    A: Daniel ne danse-t-il pas bien ? B: Oui, il danse très bien.

Parce que '-네' montre un fait qui vient d'être réalisé, en principe, le sujet ne peut pas être à la première personne. Il est normalement utilisé à la deuxième ou troisième personne.

-겠다²

Ceci est ajouté à un verbe d'action ou un verbe descriptif pour montrer la présomption de l'orateur concernant quelque chose après avoir entendu des informations ou par observation.

Ceci est ajouté à un verbe d'action ou un verbe descriptif pour montrer la présomption de l'orateur concernant quelque chose après avoir entendu des informations ou par observation.

Exemples

  • 그 꽃을 선물하면 친구가 좋아하겠어요.

    Votre ami aimerait ça si vous lui donniez cette fleur en cadeau.

  • 올리비아 씨는 중국에서 오래 살아서 중국말을 잘 하겠어요.

    Olivia, vous devez très bien parler chinois puisque vous avez vécu longtemps en Chine.

  • 이 삼계탕이 맛있겠어요.

    Ce samgyetang (bouillon de poulet au ginseng) doit être délicieux.

  • 에릭 씨, 가족들을 만나서 반가웠겠네요.

    Eric, vous deviez être heureux de voir votre famille.

  • 가: 오늘 시험을 정말 잘 봤어요. 나: 그래요? 기분이 좋겠어요.

    A: J'ai très bien réussi mon examen aujourd'hui. B: Vraiment ? Vous devez vous sentir très bien.

  • 가: 우리 집 근처에 바다가 있어요. 나: 맛있는 생선을 많이 먹겠네요.

    A: La plage est près de chez nous. B: Vous devez manger beaucoup de poisson délicieux.

Ceci ne peut pas être utilisé avec un sujet à la première personne.


Section 2

이 사람은 제 언니의 딸이에요.

C'est la fille de ma sœur aînée.

Dialogue

Yuki: Yuna, when did you take this picture?Yuna: That's a picture from last year when I went on a vacation with my relatives.Yuki: Who is this child with the long hair?Yuna: That is my niece, Jia. She is my older sister's daughter.Yuki: Your niece is so cute. Is that person next to her your older sister?Yuna: No, that's my aunt. She works at the city hall as a public service worker.

Yuki : Yuna, quand as-tu pris cette photo ?Yuna : C'est une photo de l'année dernière quand je suis allée en vacances avec mes proches.Yuki : Qui est cette enfant aux cheveux longs ?Yuna : C'est ma nièce, Jia. C'est la fille de ma sœur aînée.Yuki : Ta nièce est si mignonne. Est-ce que la personne à côté d'elle est ta sœur aînée ?Yuna : Non, c'est ma tante. Elle travaille à la mairie en tant que fonctionnaire.

  • 친척proches
  • 조카nièce
  • 이모tante du côté maternel
  • 시청hôtel de ville
  • 공무원fonctionnaire
  • 고모tante du côté paternel
  • 고모부oncle (mari de la tante du côté paternel)
  • 큰아버지oncle (frère aîné du père)
  • 큰어머니tante (femme du frère aîné du père)
  • 외삼촌oncle (frère de la mère)
  • 외숙모tante (femme du frère de la mère)
  • 외할아버지grand-père du côté maternel
  • 외할머니grand-mère du côté maternel
  • 이모부oncle (mari de la sœur de la mère)

-을/ㄹ 때

Ceci est ajouté à un verbe d'action ou un verbe descriptif et montre la période de continuation d'une certaine situation, d'un temps, d'une action ou d'un état. La première clause est également utilisée comme condition pour la clause secondaire.

Ceci est ajouté à un verbe d'action ou un verbe descriptif et montre la période de continuation d'une certaine situation, d'un temps, d'une action ou d'un état. La première clause est également utilisée comme condition pour la clause secondaire.

Forme

-ㄹ 때 est utilisé lorsque le radical du verbe d'action ou du verbe descriptif se termine par une voyelle ou 'ㄹ'. -을 때 est utilisé lorsque le radical du verbe d'action ou du verbe descriptif se termine par une consonne.Verb or descriptive verb stem ending|Combine with|ExampleConsonant|-을 때|먹을 때, 읽을 때, 작을 때vowel or ㄹ|-ㄹ 때|갈 때, 살 때, 아플 때

Exemples

  • 주앙 씨는 친구 집에 갈 때 과일을 가지고 갔어요.

    Juang a apporté des fruits quand il est allé chez son ami.

  • 배가 아플 때 이 약을 드세요.

    Prenez ce médicament quand vous avez mal au ventre.

  • 제가 처음 한국에 왔을 때 여섯 살이었어요.

    J'avais six ans quand je suis venu en Corée pour la première fois.

  • 저는 방학 때 고향에 가서 친구를 만났어요.

    Je suis allé dans ma ville natale et j'ai rencontré mon ami pendant les vacances.

  • 가: 레오 씨, 언제 그 친구를 만났어요? 나: 대학교에 다닐 때 그 친구를 만났어요.

    A: Leo, quand as-tu rencontré cet ami ? B: J'ai rencontré cet ami quand j'étais à l'université.

  • 가: 오늘 날씨가 추워요? 나: 네, 밖에 나갈 때 코트를 입으세요.

    A: Fait-il froid aujourd'hui ? B: Oui. Portez un manteau quand vous sortez.

Ceci est ajouté à un nom pour montrer la relation de ce nom avec un autre nom qui le suit. Généralement, le nom qui suit est la possession ou montre l'affiliation au nom auquel le 의 est attaché.

Ceci est ajouté à un nom pour montrer la relation de ce nom avec un autre nom qui le suit. Généralement, le nom qui suit est la possession ou montre l'affiliation au nom auquel le 의 est attaché.

Exemples

  • 저는 그 가수의 노래를 좋아해요.

    J'aime les chansons de ce chanteur.

  • 제주도의 경치가 아름다워요.

    Le paysage de l'île de Jeju est magnifique.

  • 이것은 내 친구의 책이에요.

    C'est le livre de mon ami.

  • 저 분은 우리 학교의 선생님이십니다.

    Cette personne est un professeur de notre école.

  • 가: 이 사람은 누구예요? 나: 제 동생이에요.

    A: Qui est cette personne ? B: C'est mon jeune frère/sœur.

  • 가: 이것은 누구의 가방이에요? 나: 유키 씨의 가방이에요.

    A: À qui est ce sac ? B: C'est le sac de Yuki.

Il est courant d'omettre ceci dans les conversations et dans les cas où il est combiné avec des pronoms, '나의', '너의' et '저의' sont écrits comme '내, 네 et 제' respectivement.