공공기관
Institutions publiques
Section 1
통장을 먼저 만들어야 해요.
Vous devez d'abord créer un livret bancaire.
Dialogue
Huang: 체크카드를 만들러 왔는데요.Bank clerk: 저희 은행에 통장이 있으세요?Huang: 아니요, 이 은행에는 통장이 없어요.Bank clerk: 그럼 통장을 먼저 만드셔야 해요. 여권하고 신분증 가지고 오셨어요?Huang: 네, 여기 있어요.Bank clerk: 비밀번호 누르시고 여기에 서명하세요. 잠시 앉아서 기다리시면 통장하고 카드 만들어 드릴게요.
Huang : Je suis venu parce que je voulais faire une carte de débit.Employé de banque : Avez-vous un livret bancaire dans notre banque ?Huang : Non, je n'ai pas de livret bancaire dans cette banque.Employé de banque : Alors, vous devez d'abord créer un livret bancaire. Avez-vous apporté votre passeport et votre carte d'identité ?Huang : Oui, les voici.Employé de banque : Entrez votre mot de passe et signez ici. Veuillez vous asseoir un instant et attendre pendant que votre livret bancaire et votre carte sont fabriqués.
Vocabulaire
Se connecter pour réviser- 체크카드carte de débit
- 우선d'abord
- 통장livret bancaire
- 비밀번호mot de passe
- 서명하다signer
- 잠시un petit moment
- 계좌 번호numéro de compte
- 공과금facture de services publics
- 번호표ticket numéroté
- 순서ordre ou séquence
- 현금 자동 인출기distributeur automatique de billets (DAB)
- 환전échange de monnaie
- 씻다laver ou nettoyer
- (돈을) 찾다retirer (de l'argent)
- 도장sceau ou tampon
- 부부mari et femme
- 저금épargne ou dépôt
부터
Utilisé avec un nom pour indiquer la première chose à faire parmi plusieurs.
Ceci est utilisé avec un nom pour montrer la première chose à faire parmi de nombreuses choses.
Exemples
저는 아침에 일어나면 물부터 마셔요.
Je bois d'abord de l'eau quand je me lève le matin.
어제 집에 가서 숙제부터 했습니다.
Je suis rentré chez moi hier et j'ai d'abord fait mes devoirs.
불고기를 만들려면 우선 고기부터 사야 해요.
Si vous voulez faire du bulgogi, vous devez d'abord acheter la viande.
수영을 하기 전에 먼저 준비 운동부터 하세요.
Faites vos exercices d'échauffement avant d'aller nager.
가: 선물을 산 후에 밥을 먹을까요? 나: 아니요, 밥부터 먹읍시다.
A: Devrions-nous manger après avoir acheté le cadeau ? B: Non, mangeons d'abord.
가: 집을 청소할 때 어디부터 해요? 나: 저는 책상부터 정리해요.
A: Par où commencez-vous le nettoyage de la maison ? B: Je commence par mon bureau.
For the action verbs in the form of 'N(noun)하다,' you write 'N부터 하다.'Ex) 저는 집에 가면 식사부터 해요.
-는 동안
Utilisé avec les verbes d'action pour montrer qu'une action se déroule pendant qu'une autre action a lieu.
Ceci est utilisé avec les verbes d'action, y compris '있다' et '없다', pour montrer que pendant que l'action de la première phrase se déroule, l'action de la deuxième phrase a également lieu.
Exemples
제가 책을 읽는 동안 동생은 게임을 했어요.
Pendant que je lisais un livre, mon jeune frère jouait à un jeu.
어머니께서 집에 안 계시는 동안 언니가 요리를 해 줬어요.
Pendant que ma mère n'était pas à la maison, ma sœur aînée a cuisiné pour moi.
저는 한국에 사는 동안 여기저기 여행을 많이 다니고 싶어요.
Je veux faire de nombreux voyages pendant que je vis en Corée.
여름방학 동안 이번 학기에 배운 것을 모두 복습하려고 합니다.
Je prévois de réviser tout ce que j'ai appris ce semestre pendant les vacances d'été.
가: 일을 다 끝냈어요? 나: 네, 아이가 자는 동안 일을 다 끝냈어요.
A: Avez-vous terminé tout votre travail ? B: Oui, j'ai terminé tout mon travail pendant que mon enfant dormait.
가: 비행기를 타고 한국에 오는 동안 뭘 했어요? 나: 신문을 읽었어요.
A: Qu'avez-vous fait dans l'avion pendant que vous veniez en Corée ? B: J'ai lu le journal.
This cannot be used with descriptive verbs except for '있다' and '없다.' This cannot be used with action verbs that do not indicate a length of time such as '끝나다', '시작하다', or '타다.' It cannot be combined with the past tense form '-었-' or the future tense form or guess '-겠-'.
Section 2
항공편으로 보내실 건가요?
L'enverrez-vous par avion ?
Dialogue
Olivia: 소포를 호주로 보내고 싶은데요.Worker: 먼저 상자에 넣고 포장하세요. 그리고 저울에 올려놓으세요.(A little later)Worker: 항공편으로 보내실 건가요? 아니면 배편으로 보내실 건가요?Olivia: 급한 것이 아니라서 배편으로 보낼 거예요. 얼마나 걸릴까요?Worker: 배편으로 두 달쯤 걸릴 거예요.Olivia: 두 달이나 걸려요?
Olivia : Je voudrais envoyer ce colis en Australie.Employé : D'abord, mettez-le dans une boîte et emballez-le. Ensuite, placez-le sur la balance.(Un peu plus tard)Employé : L'enverrez-vous par avion ? Ou l'enverrez-vous par bateau ?Olivia : Ce n'est pas urgent, alors je prévois de l'envoyer par bateau. Combien de temps cela prendra-t-il ?Employé : Cela prendra environ deux mois par bateau.Olivia : Deux mois entiers ?
Vocabulaire
Se connecter pour réviser- 소포colis ou paquet
- 상자boîte
- 포장하다emballer
- 저울balance
- 올려놓다placer au-dessus de quelque chose
- 항공편par avion
- 배편par bateau
- 부치다envoyer ou expédier
- 국제 특급Service de courrier express
- 길이longueur
- 무게poids
- 우편번호code postal
- 크기taille
- 높이hauteur
- 봉투enveloppe
- 우표timbre
- 택배colis
- 낮다être bas ou court
- 높다être haut ou grand
-을/ㄹ 건가요?
Utilisé avec un verbe d'action pour poser une question afin de confirmer la pensée ou le plan d'une autre personne.
Ceci est utilisé avec un verbe d'action pour poser une question afin de confirmer la pensée ou le plan d'une autre personne.
Forme
Consonant: -을 건가요? -> 먹을 건가요?, 읽을 건가요?Vowel, ㄹ: -ㄹ 건가요? -> 할 건가요?, 만날 건가요?Exemples
친구의 결혼식에 갈 때 양복을 입을 건가요?
Porterez-vous un costume pour le mariage de votre ami ?
이 상자를 거실에다가 놓을 건가요?
Allez-vous mettre cette boîte dans le salon ?
어느 나라 돈으로 바꾸실 건가요?
Dans la monnaie de quel pays allez-vous échanger l'argent ?
오늘 저녁에 무슨 음식을 만들 건가요?
Quel plat allez-vous préparer ce soir ?
가: 기숙사가 불편해서 이사하려고 해요. 나: 하숙집을 알아볼 건가요?
A: Je prévois de déménager car le dortoir est inconfortable. B: Allez-vous chercher une pension ?
가: 내일 제주도에 갈 거예요. 나: 몇 시에 출발할 건가요?
A: Je vais à l'île de Jeju demain. B: À quelle heure partirez-vous ?
This is used only with action verbs and cannot be used with descriptive verbs. If '-을/ㄹ 건가?' is used, it means one is talking to oneself or it is '하게' style.
이나/나²
Utilisé avec un nom pour montrer qu'un nombre ou une quantité est excessive.
Ceci est utilisé avec un nom pour montrer qu'un nombre ou une quantité est excessive.
Forme
Consonant: 이나 -> 삼 인분이나, 한 시간이나Vowel: 나 -> 열 개나, 백 송이나Exemples
어제 너무 피곤해서 열두 시간이나 잤어요.
J'étais si fatigué hier que j'ai dormi douze heures.
지난 주말에 동대문 시장에 가서 옷을 열 벌이나 샀어요.
Je suis allé au marché de Dongdaemun le week-end dernier et j'ai acheté dix ensembles de vêtements.
아버지께서 어머니께 장미꽃을 백 송이나 선물하셨어요.
Mon père a offert cent roses à ma mère en cadeau.
형과 저는 모자를 좋아해요. 그래서 우리 집에 모자가 오십 개나 있어요.
Mon frère aîné et moi aimons les chapeaux. C'est pourquoi nous avons cinquante chapeaux chez nous.
가: 길이 막혀서 경복궁에서 명동까지 두 시간 걸렸어요. 나: 두 시간이나요?
A: La route était encombrée, il a fallu deux heures pour aller du palais de Gyeongbok à Myeong-dong. B: Deux heures ?
가: 그 가수는 자동차가 일곱 대나 있어요. 나: 와, 정말 많군요.
A: Ce chanteur a sept voitures. B: Wow, c'est beaucoup de voitures.