여행
Voyage
Section 1
I'm going to Jeonju on Saturday.
Je vais à Jeonju samedi.
Dialogue
Olivia: I'm going to Jeonju on Saturday.Yuna: Really? Where will you sleep?Olivia: I don't know yet. Yuna, tell me a place if you know.Yuna: How about a bed and breakfast? I know a good place.
Olivia : Je vais à Jeonju samedi.Yuna : Vraiment ? Où vas-tu dormir ?Olivia : Je ne sais pas encore. Yuna, dis-moi un endroit si tu en connais un.Yuna : Que dirais-tu d'une chambre d'hôtes ? Je connais un bon endroit.
Vocabulaire
Se connecter pour réviser- 민박집chambre d'hôtes
- 전주Jeonju
- 민박하다séjourner en chambre d'hôtes
- 아직pas encore
- 게스트하우스auberge de jeunesse
- 여행voyage
- 여행사agence de voyage
- 콘도complexe hôtelier avec adhésion
- 펜션pension coréenne
- 계획을 세우다faire un plan
- 여행을 가다partir en voyage
-으려고/려고 하다
Exprime la volonté ou l'intention du locuteur de faire une action.
Ceci est ajouté à un verbe d'action pour exprimer la volonté ou l'intention du locuteur de faire une action.
Forme
`-으려고 하다` is added when the stem ends in a consonant. `-려고 하다` is added when the stem ends in a vowel or ㄹ.Exemples
저는 저녁에 한식을 먹으려고 해요.
Je vais manger coréen pour le dîner.
저는 주말에 단풍구경을 하려고 해요.
Je vais voir les feuilles d'automne ce week-end.
에릭 씨가 오후에 은행에 가서 돈을 찾으려고 해요.
Eric va à la banque cet après-midi pour retirer de l'argent.
올리비아 씨, 도서관에서 무슨 책을 빌리려고 해요?
Olivia, quel livre vas-tu emprunter à la bibliothèque ?
가: 내일은 바다를 보러 가려고 해요. 나: 그래요? 같이 갑시다.
A : Je vais voir l'océan demain. B : Vraiment ? Allons-y ensemble.
가: 존 씨는 한국말을 배워서 뭘 하려고 해요? 나: 한국말을 가르치고 싶어요.
A : John, qu'est-ce que tu vas faire après avoir appris le coréen ? B : Je veux enseigner le coréen.
This should only be used with an action verb.
-는 게 어때요?
Faire une suggestion ou une proposition.
Ceci est ajouté à un verbe d'action pour faire une suggestion ou une proposition de faire quelque chose.
Exemples
5시쯤 만나는 게 어때요?
Que dirais-tu de se rencontrer vers 17h ?
금요일인데 한잔하는 게 어때요?
Que dirais-tu de prendre un verre vendredi ?
머리가 아프면 약을 먹는 게 어때요?
Que dirais-tu de prendre un médicament si tu as mal à la tête ?
여름이니까 바다에 가는 게 어때요?
Que dirais-tu d'aller à la plage puisqu'il fait été ?
가: 수업이 너무 어려워요. 나: 어려우면 예습을 하는 게 어때요?
A : Le cours est très difficile. B : Que dirais-tu de préparer la leçon ?
가: 날마다 한국 음식을 먹었어요. 나: 그럼 오늘은 베트남 음식을 먹는 게 어때요?
A : J'ai mangé de la nourriture coréenne tous les jours. B : Alors, que dirais-tu de manger de la nourriture vietnamienne aujourd'hui ?
This should only be used with an action verb. '있다' can be used occasionally.
Section 2
I'm preparing for a trip.
Je prépare un voyage.
Dialogue
Yuna: Nora, what are you doing?Nora: I'm preparing for a trip. I'm leaving tomorrow to Vietnam.Yuna: Did you pack your bag?Nora: No, not yet. I have to buy a hat.
Yuna : Nora, qu'est-ce que tu fais ?Nora : Je prépare un voyage. Je pars demain pour le Vietnam.Yuna : As-tu fait ta valise ?Nora : Non, pas encore. Je dois acheter un chapeau.
Vocabulaire
Se connecter pour réviser- 모자chapeau
- 떠나다partir
- 다tout
- 신다porter (chaussures)
- 선글라스lunettes de soleil
- 여권passeport
- 충전기chargeur
- 돈을 바꾸다changer de l'argent
-고 있다
Exprime une action en cours ou continue.
Ceci est ajouté à un verbe d'action pour exprimer qu'une action est en cours ou qu'elle se poursuit.
Exemples
노라 씨가 가방을 싸고 있어요.
Nora fait sa valise.
저는 아까 책을 읽고 있었습니다.
Je lisais le livre tout à l'heure.
저기에서 춤을 추고 있는 사람이 누구예요?
Qui est cette personne qui danse là-bas ?
리타오 씨가 샤워를 하고 있어서 전화를 못 받았어요.
Letao n'a pas pu répondre au téléphone parce qu'il prenait une douche.
가: 식사하고 있어요? 나: 아니요, 저는 텔레비전을 보고 있어요.
A : Êtes-vous en train de manger ? B : Non, je regarde la télévision.
가: 지금 뭘 해요? 나: 저는 음악을 듣고 있어요.
A : Que faites-vous maintenant ? B : J'écoute de la musique.
This should only be used with an action verb.
못
Exprime l'impossibilité ou le manque de capacité à faire quelque chose.
Ceci est ajouté devant un verbe d'action pour exprimer l'impossibilité de faire quelque chose ou le manque de capacité à faire quelque chose.
Exemples
저는 바빠서 모임에 못 가요.
Je suis occupé, donc je ne peux pas aller à la réunion.
노라 씨, 왜 호텔 예약을 못 했어요?
Nora, pourquoi n'as-tu pas fait de réservation d'hôtel ?
너무 시끄러워서 유키 씨가 선생님 말씀을 못 들었어요.
C'est trop bruyant, donc Yuki n'a pas pu entendre ce que le professeur disait.
제 동생은 한글을 몰라서 책을 못 읽어요.
Mon frère ne connaît pas le coréen, donc il ne peut pas lire de livres.
가: 맥주를 마시면서 이야기합시다. 나: 미안하지만 저는 맥주를 못 마십니다.
A : Buvons une bière et parlons. B : Désolé, mais je ne peux pas boire de bière.
가: 레오 씨, 숙제했지요? 나: 아니요, 어제 너무 아파서 숙제를 못 했어요.
A : Leo, tu as fait tes devoirs, n'est-ce pas ? B : Non, j'étais trop malade hier, donc je n'ai pas pu faire mes devoirs.
This should only be used with an action verb. It can be used as '-지 못하다'