gongbulab
Leçons
Niveau 1 · 15

전화

Téléphone

Section 1

전화번호 좀 가르쳐 주세요

S'il vous plaît, donnez-moi votre numéro de téléphone

  • 전화번호numéro de téléphone
  • 잠깐만요un instant
  • 국가 번호indicatif de pays
  • 지역 번호indicatif régional

-지요?

· -jiyo?

Utilisé pour confirmer une information déjà connue ou pour chercher l'accord de l'interlocuteur.

Cette terminaison est ajoutée à un verbe d'action ou un verbe descriptif afin de confirmer un état déjà connu. C'est une fin de phrase interrogative qui cherche l'accord.

Exemples

  • 날씨가 춥지요?

    Le temps est froid, n'est-ce pas ?

  • 존 씨가 농구를 좋아하지요?

    John aime le basketball, n'est-ce pas ?

  • 흐엉 씨는 베트남사람이지요?

    Huang est Vietnamienne, n'est-ce pas ?

  • 어제 먹은 삼계탕이 맛있었지요?

    Le samgyetang d'hier était délicieux, n'est-ce pas ?

  • 가: 장미가 예쁘지요? 나: 네, 아주 예뻐요.

    A: La rose est jolie, n'est-ce pas ? B: Oui, elle est très jolie.

  • 가: 저 사람이 노라 씨예요? 나: 네, 노라 씨가 태권도를 잘하지요?

    A: Est-ce que cette personne est Nora ? B: Oui, Nora est douée en Taekwondo, n'est-ce pas ?

-어/아/여 주다

· -eo/a/yeo juda

Exprime une action faite pour quelqu'un d'autre, utilisé pour demander ou offrir de l'aide.

Cette forme est ajoutée à un verbe d'action pour exprimer que l'action est pour une autre personne. Elle est utilisée pour faire des requêtes à autrui ou pour aider les autres.

Forme

`-아 주다` est ajouté lorsque la voyelle finale du radical du verbe est ㅏ ou ㅗ. Lorsque la voyelle finale du radical est une autre voyelle (ㅓ, ㅜ, ㅡ, ㅣ), `-어 주다` est ajouté. `-여 주다` (해 주다) est ajouté lorsque le verbe d'action se termine par 하다.

Exemples

  • 도와주세요.

    Aidez-moi.

  • 잠깐만 기다려 주십시오.

    Veuillez patienter un instant.

  • 선생님, 천천히 말씀해 주세요.

    Professeur, parlez lentement s'il vous plaît.

  • 어머니, 딸기 좀 사주세요.

    Maman, s'il te plaît, achète-moi des fraises.

  • 가: 지금은 바쁘니까 이따가 전화해 주세요. 나: 네, 알겠습니다.

    A: Je suis occupé maintenant, s'il vous plaît appelez-moi plus tard. B: Oui, d'accord.

  • 가: 뭘 만들어 줄까요? 나: 피자를 만들어 주세요.

    A: Qu'est-ce que vous aimeriez que je vous prépare ? B: Faites-moi une pizza.

Ne doit être utilisé qu'avec un verbe d'action.


Section 2

유키 씨한테서 전화 왔어요?

Avez-vous reçu un appel de Yuki ?

  • 이야기histoire
  • 여보세요allô
  • 파티fête
  • 전화를 받다recevoir un appel
  • 뉴스nouvelles, actualités
  • 통화중이다la ligne est occupée
  • 문자메시지를 받다recevoir un SMS
  • 문자메시지를 보내다envoyer un SMS
  • 전화가 오다un appel arrive
  • 전화를 걸다passer un appel
  • 전화를 끊다raccrocher
  • 전화를 바꾸다passer quelqu'un au téléphone

에게서(한테서)

· egeseo(hanteseo)

Indique le point de départ d'une action, souvent 'de' quelqu'un.

Cette particule est ajoutée à un nom de personne pour exprimer le point de départ d'une action. Elle peut être utilisée de manière interchangeable avec 한테서.

Exemples

  • 날마다 부모님에게서 전화가 와요.

    Chaque jour, je reçois un appel de mes parents.

  • 친구에게서 재미있는 책을 빌렸어요.

    J'ai emprunté un livre intéressant à un ami.

  • 리타오 씨한테서 중국말을 배울 거예요.

    Je vais apprendre le chinois de Litao.

  • 누구한테서 선물을 받았습니까?

    De qui avez-vous reçu le cadeau ?

  • 가: 생일에 친구들에게서 선물을 받았어요. 나: 무슨 선물을 받았어요?

    A: J'ai reçu des cadeaux de mes amis pour mon anniversaire. B: Quel genre de cadeau as-tu reçu ?

  • 가: 흐엉 씨, 그 이야기를 누구한테서 들었어요? 나: 주앙 씨한테서 들었어요.

    A: Huang, de qui as-tu entendu cette histoire ? B: Je l'ai entendue de Juang.

S'utilise avec des verbes d'action tels que '오다 (venir), 받다 (recevoir), 듣다 (entendre), 빌리다 (emprunter), 배우다 (apprendre), etc.'

-을/ㄹ 수 있다(없다)

· -eul/l su itda(eopda)

Exprime la capacité ou la possibilité de faire quelque chose ('pouvoir') ou l'incapacité/impossibilité ('ne pas pouvoir').

Cette forme est ajoutée à un verbe pour exprimer la capacité de faire quelque chose ou la possibilité d'une action. La forme négative est -을/ㄹ 수 없다.

Forme

`-을 수 있다(없다)` est ajouté lorsque le radical se termine par une consonne. `-ㄹ 수 있다(없다)` est ajouté lorsque le radical se termine par une voyelle ou par la consonne ㄹ.

Exemples

  • 저는 운전을 할 수 있어요.

    Je sais conduire.

  • 노라 씨가 케이크를 만들 수 있어요.

    Nora peut faire un gâteau.

  • 유키 씨가 매운 음식을 먹을 수 없습니다.

    Yuki ne peut pas manger de nourriture épicée.

  • 올리비아 씨, 내일 만날 수 있어요?

    Olivia, peut-on se voir demain ?

  • 가: 제 생일 파티에 올 수 있어요? 나: 네, 갈 수 있어요.

    A: Peux-tu venir à ma fête d'anniversaire ? B: Oui, je peux venir.

  • 가: 리타오 씨, 한국 신문을 읽을 수 있어요? 나: 아니요, 너무 어려워서 읽을 수 없어요.

    A: Litao, peux-tu lire un journal coréen ? B: Non, c'est trop difficile donc je ne peux pas le lire.